Archives


- Beowulf
- Beowulf Announce
- Scyld-users
- Beowulf on Debian

Apps & Design

Many of your questions may have already been answered in earlier discussions or in the FAQ. The search results page will indicate current discussions as well as past list serves, articles, and papers.

Search

Gregory R. Warnes warnes at biostat.washington.edu
Sat Jul 1 09:07:18 PDT 2000


Careful.  You are equating "the problem consists of independent pieces"
with parallelizable. 

Stating that natural language processing is inherently non-parallel
ignores the fact that the only system known to correctly process natural
language (the brain) is made up of a lot of independent processing units!

The current tools may not correctly approach the problem correctly, but
that does not mean it isn't possible. 

-Greg

On Sat, 1 Jul 2000, Alan Ward wrote:

  AW>> Machine translation is a good example of a non-parallelizable
  AW>> task. We (people) are not parallel machines, and don't think
  AW>> that way. Instead, our speech is full of cross-references: from
  AW>> one part of a sentence to another part, between sentences, 
  AW>> between paragraphs, plus all the external references (e.g. cultural)
  AW>> you can think of. So to translate a text, you cannot break it up
  AW>> into little bits, but must treat it as a whole.
  AW>> 
  AW>> It is failing to understand this that makes most translation software
  AW>> fail miserably.
  AW>> 
  AW>> Best regards,
  AW>> Alan Ward
  AW>> 
  AW>> 
  AW>> > ----------
  AW>> > De: Kragen Sitaker <kragen at pobox.com>
  AW>> > A: beowulf at beowulf.org
  AW>> > Asunto: Re: Apps & Design
  AW>> > Fecha: divendres, 30 / juny / 2000 20:29
  AW>> 
  AW>> > "Joel" asks:
  AW>> > > 1.  What kind of work has been done in applying Beowulf to machine 
  AW>> > > translation?  Would parallelism help when trying to translate several
  AW>> texts 
  AW>> > > into several different languages in the shortest possible time?  Can 
  AW>> > > existing web-based translation systems (Systran, InterTran, &c) be 
  AW>> > > parallelised?
  AW>> 
  AW>> > Unfortunately, I don't know anything about machine translation, so I
  AW>> > can't answer the first question; but as for the second question,
  AW>> > translating multiple documents is an obviously parallelizable task, as
  AW>> > the results of the translations are independent.  From looking at
  AW>> > SYSTRAN output, it sort of looks like results of translations of
  AW>> > invidual phrases in a document are pretty independent when they're
  AW>> > further than a sentence or two apart.
  AW>> 
  AW>> 
  AW>> 
  AW>> _______________________________________________
  AW>> Beowulf mailing list
  AW>> Beowulf at beowulf.org
  AW>> http://www.beowulf.org/mailman/listinfo/beowulf
  AW>> 





More information about the Beowulf mailing list